No exact translation found for مصادر الدخل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مصادر الدخل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die gewaltsame Zerstörung von Feldern ohne gleichwertige Einkommens-Alternative hat nur Sturm geerntet. Jeder radikale Ansatz treibt die Bauern in die Arme der Gegner.
    ولم ينجم عن تدمير حقول مزارع الحشيش بالقوة ودون توفير مصادر بديلة للدخل لدى السكان المعنيين إلا الإحساس بالتذمر والاستياء. وكلما اتسمت أساليب المكافحة بالتشدد كلما أدى ذلك إلى التفاف المزارعين حول خصوم الغرب.
  • y) im Einklang mit einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung den Zugang von Haushalten, Kleinwaldbesitzern und vom Wald abhängigen lokalen und indigenen Gemeinschaften, die in und außerhalb von Waldgebieten leben, zu Waldressourcen und einschlägigen Märkten verbessern, um ihre Existenzgrundlage und die Diversifizierung der Einkommen aus der Waldbewirtschaftung zu unterstützen.
    (ذ) تعزيز فرص وصول الأسر المعيشية وصغار ملاك الغابات والمجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية المعتمدة على الغابات، التي تعيش داخل المناطق الحرجية وخارجها، إلى موارد الغابات والأسواق ذات الصلة بغرض دعم تنويع سبل العيش ومصادر الدخل المتأتية من إدارة الغابات، بما يتماشى مع الإدارة المستدامة للغابات.
  • Kenntnis nehmend von den Feststellungen der Sachverständigengruppe, wonach Diamanten eine der wichtigsten Einnahmequellen für die Revolutionäre Einheitsfront (RUF) darstellen, der Großteil der RUF-Diamanten Sierra Leone auf dem Weg über Liberia verlässt und dieser illegale Handel nicht ohne die Erlaubnis und Mitwirkung liberianischer Regierungsbeamter auf höchster Ebene durchgeführt werden kann, und mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über die in dem Bericht der Sachverständigengruppe vorgelegten eindeutigen und überwältigenden Beweise, aus denen hervorgeht, dass die Regierung Liberias die RUF auf allen Ebenen aktiv unterstützt,
    وإذ يحيط علما بالنتائج التي خلص إليها فريق الخبراء، وهي أن الماس يمثل مصدرا رئيسيا وأوليا من مصادر دخل الجبهة المتحدة الثورية، وأن القدر الأكبر من ماس تلك الجبهة يخرج من سيراليون عن طريق ليبريا، وأن هذه التجارة غير المشروعة ما كانت لتتم لو لم يأذن بها مسؤولون على أعلى المستويات في الحكومة الليبرية، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الأدلة القاطعة والدامغة المعروضة في تقرير فريق الخبراء على أن حكومة ليبريا تدعم الجبهة المتحدة الثورية دعما فعليا على جميع المستويات،
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, in künftige Haushaltsvorlagen Informationen über die Richtlinien für die Festlegung der Finanzierung durch veranlagte Beiträge und andere Einkommensquellen einzubeziehen;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في عروض الميزانية مستقبلا معلومات عن المبادئ التوجيهية المعمول بها في تحديد التمويل من خلال الأنصبة المقررة ومصادر الدخل الأخرى؛
  • Sie ist stolz, diejenige indische Politikerin zu sein, dieam meisten Einkommensteuer zahlt – im letzten Jahr etwa 6 Millionen Dollar –, auch wenn die Quellen ihres Einkommens von Kontroversenumwoben sind.
    وهي تفتخر بكونها السياسية الهندية التي تدفع أعلى ضريبة دخلـ حوالي ستة ملايين دولار في العام الماضي ـ رغم أن مصادر دخلها محاطةبقدر عظيم من الجدال.
  • Die Dominikaner und Franziskaner haben buchstäblich vom Betteln gelebt – das heißt in Abhängigkeit von unterschiedlichen Einnahmequellen. Ob und in welcher Form sich daraus für einzelne Investoren ein Gewinn ergeben würde, ist dabei stets unklargeblieben.
    كان الدومينيكان والفرنسيسكان يعيشون على التسول حرفيا ـبمعنى الاعتماد على مصادر متنوعة للدخل، والتي كانت عوائدها على أيمستثمر بعينه غير واضحة دوما.
  • Nur durch einen verbesserten Zugang zu Nahrung, Wasser, Gesundheitsfürsorge, Schulen und Arbeit, die Einkommen schafft,kann es Frieden geben.
    لن يتسنى تحقيق السلام إلا بتيسير الحصول على الطعام،والمياه، والرعاية الصحية، والالتحاق بالمدارس، وإيجاد مصادر الرزقالقادرة على توليد الدخل.
  • Zweitens besteht eine Beziehung zwischen Ölpreisen und der Notwendigkeit einer Einkommensdiversifizierung in denÖlförderländern.
    ويكمن العامل الثاني في العلاقة بين أسعار النفط والحاجة إلىتنويع مصادر الدخل في الدول المنتجة للنفط.
  • Die angehäuften Reserven aus der Erdöl- und Erdgasindustriekönnen für die Entwicklung dringend benötigter Infrastruktureingesetzt werden. Doch obwohl der Kreml ständig von Diversifizierung spricht, bleibt Russland eine Volkswirtschaft miteinem eher lateinamerikanischen als westlichen Profil.
    ان تراكم الاحتياطات من صناعة النفط والغاز يمكن استخدامها مناجل تطوير البنية التحتية حيث تشتد الحاجة لمثل هذا التطوير ولكنبالرغم من كل خطاب الكرملين عن تنويع مصادر الدخل ما يزال الاقتصادالروسي يعطي انطباع انه اقتصاد من امريكا اللاتينية وليس اقتصادغربي.
  • Amerika muss seine Steuergesetzgebung reformieren, um einegrößere Anzahl von Menschen und Wirtschaftsaktivitäten zu besteuern(die Hälfte der US- Bevölkerung zahlt keine Bundeseinkommensteuer,und die Steuergesetze berücksichtigen viele Einkommensquellen garnicht oder gewähren Vergünstigungen für sie).
    كما يتعين على الولايات المتحدة أن تصلح قانونها الضريبي منأجل زيادة العائدات عبر مجموعة أوسع من الناس والأنشطة الاقتصادية(نصف سكان الولايات المتحدة لا يدفعون ضرائب دخل فيدرالية، والقانونالضريبي يستبعد أو يحابي العديد من مصادر الدخل).